Friday 26 September 2014

Marhata Indonesia dohot Marhata Batak


Nion ma Kamus Bahasa Indonesia-Batak napinatupani amanta Binsar Parningotan Napitupulu. Disiala naung dipatupa Kamus on, boi ma nian dianka dongan na so pola mangantusi dope bahasa batak tarurupi tujoloanni ari on, ipe diangka dongan naung manjaha Kamus on, porlu do nian lehonon muna angka di nahurang lobi dikamus on, mauliate.

abang abang - angkang
abg (anak baru gede) bajarbajar, siuoruor
ada adong, ada, tidak ada-soada
adik adik lakilaki - anggi
adop hadap; maradophon
adu alu, aluhon – adukan, dialuhon – diadukan, mangalualu – mengadu nasib
agak tar; agak cantik – tar uli
agap tawa terbahak-bahak
air aek; air terjun – sampuran, air mata – ilu, menetes air mata – manetek ilu; basah – maraek
ajak togi, mengajak manogi, ajaklah – togihon, pemimpin – partogi
ajimat parsimboraon, simbora parlapikon
aku ahu; mengakui – marhatingkoshon
alot jogal
amat, mengamati tillik; manilik, maniliknilik
ampat opat
andai molo, andai kata bisa – molo boi nian
angin alogo – angin ribut – ampilas
antar taru; antarkan – taruhon
antuk ondok, mengantuk mondokondok
apa aha; mengapa – mahua, apapun – lan
apel tandang, pergi ke rumah gadis untuk pacaran – martandang
appear agar; appearance – agar, bagak, dorang, jeges, jagar, lago, uli
arah odong, dipaodong – diarahkan; dompak, dompak hambirang – arah kiri, dompak siamun arah kanan; dihadapi –didompahi; diarahkan – dijuju
arang agong
arti lapatan, artinya – lapatanna
asam igar, rudang; terlalu asam – maigarhu; jeruk asam – unte rudang
asap timus, berasap – martimus
asing duru; diasingkan – sipaduruon
atap tarup
atur ture, mengatur – pature, palsu – pinatureture; aturan – ruhut; aturan peradatan – ruhut ni paradaton
awas, jaga ramot, mengawasi, menjaga – mangaramoti
ayah amang
ayo tole, ayo lah , tole
bagaimana beha, boha, apa yang harus dikerjakan – beha bahenon, boha bahenon
bagus jeges
bahas uhal, membahas, manguhal, menganalisa
bahaya mara; ditimpa bahaya – marmara, tempat bahaya – parmaraan
bahu abara, diabarai, mangabarai, parsitangkingon. Diabarana i do dibahen siboanonna i. Diabarai ibana do sude harugian i. Ibana do mangabarai sude ulaon i.
baik denggan, diperbaiki – dipadenggan, padengganhononhon
bajak tinggala
baju, pakaian abit
bakar tutung; terbakar – matutung; heater (pembakaran) – tataring
bangun dungo
banyak torop, godang, banyak yang kamu tahu – godang parbinotoanmu, sangat banyak – bahat nai; banyak orang – torop jolma; banyak orang – torop jolma; kebanyakan -pagodanghu
bapa, ayah amang
barang dagangan boniaga
batang kambona, sebatang – sangkambona
bayar garar, kubayar – hugarar, membayar – manggarar
baur saor, berbaur – marsaor
bebek bibi
bekal borhatborhat
bekas tihas
bela tutur, pembela – panuturi, memembela – manuturi
belakang pudi; terbelakang – parpudi; dibelakang – dipudi; dibelakangi – ditundali
beli tuhor, membeli – manuhor, di beli – nituhor
benar tingkos, toho; membenarkan – marhatohohon; tutu; sebenarnya – antong
benih boni
benjol punil, boasa punil bohim, marbadai do ho?, berbenjolbenjol – marduguldugul
bentak songgak; dibentaki – disonggahi; saling mementak – masisonggahan
bentang alam hajangkajang
berangkat borhat
berat borat; keberatan – haboratan
berdiri tindang, jongjong
berhenti sohot, maradian
beri lehon; memberi – mangalehon
beringin jabijabi
berkas, bungkus borhos; seberkas – samborhos
berkat pasupasu
bersama-sama rampak, rampak do sibenet dohot lae na i
bersih ias, bersihkan – paias; dengan jujur – ias ni roha
bertambah, ganda more
besar balga; lebih besar – balgaan; terbesar – umbalga; jalan besar – dalan balobung; besar – bolon, terlalu besar – pabolinhu
besok sogot, besok lusa – sogot haduan
bidan sibasoh
bijak ampa, bahasa ladang – arda diladang; bahasa bijak – ampa ardang;
bijaksana bisuk
bilang dok; yangdikatakan (dibilang) – pandok; katakan – dokkon
bimbing togu, membimbing – manogu
bingung bojok, (heran) longang, maoto (oto)
bisik husip; husiphon ma tu ahu aha do na dibagasan roham
bohong gabus; berbohong – margabus; pembohong – pargabus
buah parbue
bual buras, kombur; berbual – markombur
buang ambolong, ambolonghon; pembuangan – panduduron
bujuk, mohon elek, elekelek, bujukan – pangelek, membujuk – mangelek
buka buka, buha
bukit robean, robean na timbo (dolok)
bulan bulan, bulan tula – bulan purnama?
bulat tingko, gonong
bumi, dunia portibi, hasiangan
bundar tingko, lunjung
bunuh pamate, pembunuhan berencana – todos, pusa
bunyi huling (kuling); berbunyi –mangkuling; lonceng – hulingkuling
burung pidong; pidong patiaraja; pidong sigak; pidong imbulubuntal; amporik; pidong araroma; pidong lote – burung puyuh
buta pitung, mapitung
cabut bubut, mambubut, mencabut, mangurati; borgat (cabut untuk tumbuh2an, bersama akarnya); maborgat – tercabut; mamborgat – mencabut
cakar tambirik,
cape loja
cari lulu, lului; mencaricari – lulululu, mencari – mangalului
cecer, serak sabur
cekatan bontis
cela, raib tihas
cepat tibu
cerdik, bijaksana bisuk
cerita torsa, torsatorsa, cerita rakyak – turiturian
ceroboh, keras kepala, suka melawan tois
cicak boraspati
cicip dai, rasakan – daihon
cincang tanggo, mencincang – mananggoi – sangsang
cinta, kasih holong
cium umma, mangumma, masiummaan, masiummaummaan – bercium-ciuman
coba, dicoba disuba
cubit gotil, unang sai gotil anggimi
cukup sae
cuci buri, air pencuci – aek pamurion
curi tangko; mencuri – manangko
dahi, muka, wajah bohi
dagangan boniaga, tigatiga; marboniaga – berdagang; parboniaga – pedagang, dagangan – tigatiga, berjualan – martigatiga
daki, mendaki, naik, menanjak nangkok, mendaki ke bukit – nangkok tu dolok
dalam bagas
danau tao
dapat dohar, didapat, diperoleh – mandohar
dari sian, dari situ – sian i
datang ro, sudah datang – nga ro, nungnga ro
daun bulung, daun beringin – bulung ni hariara
debat sinambul, tukang debat – parsinambul
dekat jonok
delapan ualu
dengar bege, didengar – dibege
dengkul, lutut dugul, ulu ni tot, mendengkuli – mandugul
depan jolo, ke depan – tujolo, masa yang akan datang – tujoloan, dahulu – najolo, pertama – parjolo
deras, lebat dobar; mansai dobar do parbue ni pinasa i; dobar do udan i
derita, penderitaan siaginon, parniahapan
desak abuk, diabuk, mangabuk, mabuk, pangabuk. Unang sai abuk ibana
dia ibana
diam sip, hehem, pendiam – sijalo sipsip
didih gurgur, mendidih – magurgur
dingin ngali
doa tangiang; tabas
dua dua, duabelas – sampulu dua
duga agak – sura
dunia portibi
ejek ehet, mangehet
elang (burung) lali
emas sere, emas palsu – suasa
embun ombun
enak tabo; tabo ma lompalompa ni inang on; enak didengar – lengenlengen
enam onom
filsafat risa, filosofinya – risana; ilmu filsafat – raksa risa
gagak (burung) sigak
gali, telaah uhal; menelaah – manguhal
gampang mura, sangat gampang – sai nura
ganjil geduk
gelap holom
gema saringar
gemetar manggirgir
gendong abing, abin, mangabing, diabing, abingan
gerak, bergerak, mulai melangkah hinsat
gerangan ulaning, apa gerangan – aha ulaning
gerimis simbur, simbursimbur
gimana, bagaimana beha
goblok oto
guna hasea; menggunakan – marhaseanghon; memanfaatkan – mamparhaseanghon
gundul saesae
habis suda, habis-habisan – tumpur
hajat lolo, palolo jabu – hajat membangun rumah, hajat melaksanakan pekerjaan – palolo siulaon; hadirin – loloan na torop; berkumpul – marlolo
hak tohap, agat; hak milik kita – aganta
hambur, berserakan abur, diaburhon mangaburhon, maraburan, marabur, maraburabur
hanya holan, hanya sedikit – holan saotik, ondeng
hanyut maup
haram rumar, hata rumar – kata kotor, kata yang tidak sopan
harap sinta harapan/citacita – sintasinta, diharapkan – dipasinta
hari ari
harta agat, arta, hamoraon, ugasan
hasea berguna; so hasea – tidak beguna; marpahaseang, humaseaan – lebih berguna
hasil omo, bekerja – mangomo. penghasilan – naniomo
hati, perasaan roha, senang hati las roha, hatihati – nangetnanget, nanget
hebat bongak, mininggikan diri – pabongakbongakhon
hembus ombus
henti, diam so; berhenti – paso
hidup ngolu
hijau rata; menghijau –ratarata
hilang mago
hitam birong
hitung etong
hujan udan, hujan es – ambolas; udan na so hasaongan, alogo na so hapudian
hutan harangan
hutang singir
hujan udan, hujan es – ambolas
ibu inang, ibu yang baik hati inang soripada, inanta i, our madam
ikan dengke, ikan mujahir – dengke jair
ikat kepala bulang
ikut ihut; mangihuti; dohot; pengikut – parsidohot; ihit, mengikuti – mangihiti
ilmu raksa, mangaraksa-berilmu, pengetahuan – pengetahuan
indah uli, betapa indahnya – mansai uli
ini on, seperti ini – songon on
injak dege
ipar tunggane, hubungan antara suami dan saudara istri – partungganean
istri ripe; istrinya –ripenai; calon istri – oroan
itu, seperti itu I, songon i, songon an
jadi saut, gabe
jahat jungkat, berhati busuk – geduk
jahe pege
jalar insir, ular menjalar – manginsir ulok
jam pungkul, jam berapa – pungkul piga
jambu batu antajau
jampi tabas
jangan unang, jangan sampai – sotung, jangan sampai rusak nanti – sotung sega annon
janggal haduk
jantung taroktok; bukbak taroktokna – berdebar jantungnya
jatuh dabu, madabu, jatuh untuk manusia tinggang
jauh dao
jawab alus, menjawab –alusi, dijawab – dialusi, saling menjawab – masialusan
jebakan lupaklupak
jejak bogas, menetapkan langkah (untuk masa depan – pernikahan) – parbogasan
Jelajah adang. Nungga sude diadangi ibana alai ndang jumpasa
jelas, menjelaskan nalnal, panalnalhon, patiar; jelas terlihat – tedak, tedak songon indahan di balanga
jelek roa; terjelek – rumoa
jengkol joring
jenis, ragam ragam
jernih tio
jodoh rongkap
jujur tigor – (tidak jujur) geduk
kacau gaor; kacau balau – sursar
kadang sipata
kain, pakaian abit, diabiti, diabithon, mangabiti, marabit, parabiton
kakak/adik(perempuan) ito
kaki pat
kalau molo
kambuh manombo
kami hami
kamu hamu
kandungan tabutabu, kandungannya – tabutabuna
karena alana
kasih lehon, kekasih – hallet, kasihan – asi
kasur podoman
kata hata, dok ; katakan – hatahon, dokhon; sepatah kata – sangkambaba; katakan - dok, paboa; dikatakan – didok; dipaboa
kau ho
kawan dongan, kedan
kawin sohot, mengawinkan – pasohot, perkawinan – parsohotan; berrumah tangga – marhasohotan
kaya mora; berada – mamora
kebenaran sintong, kebenaran yang tak perlu dikatakan – hata hehem
kecil metmet, hetek, saling menganggap rendah – masihetehi; sebagian kecil-punsu tali; masa kecil (anak2) –gelleng
kedai lapo, kode
kejut hiap, terkejut – tarhiap
kejut, terkejut, cemas muningan, boasa muningan ho hasian
kekasih, pacar hallet
kelahi bada, berkelahi – marbadai
kelapa harambir
keluar haruar
kemarin nantoari
kembar silinduat
kenal tanda, terkenal – bongal
kendala abat, abat-abat- berbagai rintangan
kepala ulu, simanjunjung
kerabat ampara (sisolhot)
keras pir, terlalu keras – papirhu
keriap gulmit, manggulmit
kering hasang, mahiang
keringat hodok, keringatan – hodohan
kerja ula; bekerja – mangula; kerja keras – todos; kerjakan ulus, pekerjaan – ulaon; gotong royong – mangarumpa
keruh litok; litok aek di jae tingkirhon tu julu – keruh air di muara, lihat ke hulu
ketika andorang, hatiha
keturunan pinompar, pomparan
kilat hillong, mengkilat – marhillong
kira rimpu, rippu; kirakira – hirahira, kukits – hurimpu
kirim tongos, mengirim – manongos
kodok tohuk, tojak
kosong rumar, harus dihabiskan – ingkon rumar do i
kuat gogo, togar
kukuh togu
kulit hulinghuling, kalimat tanya untuk suatu tekateki – hulinghuling ansa, jawabannya ansa, atau hutisa
kumpul lolo, berkumpul – marlolo; hadirin – loloan
kusut rundut
koreksi, perbaiki pature; marsipatureturean
kuda hoda
kumpul pungu; berkumpul – marpungu; kumpulkan punguhon
kunjung topot, mengunjungi – manopot
kurang hurang; kekurangan – hahurangan
kusut rundut
kutuk sapata – bura
ladang hauma; berladang – marhauma
lagi dope, muse
lagu logu, marlogu sada, marlogu dua- ende
lah ma, nian – baenma, unang manian
lahir bila yg lahir laki-laki disebut tubu, bila yg lahir perempuan disebut sorang
laki baoa, lakilaki – dolidoli
lalai lalap
lalat lanok
lalu, berlalu salpu
lampias sombu, melampiaskan rindu – pasombu sihol
langsung tidak menunggu-nunggu – pintor
lapang tardas, lapangan rumput – adaran
lapar male, kelaparan – haleon
lari lojong, berlari – marlojong; lari terbirit-birit – lintun
lawan alo, dugu, maralo, mardugu-melawan
layu malos, mabap
lepas talhus
lepau, kedai lapo
lepek, basah kuyup tonu
lembu jantan jonggi
lempar sampat, lemparkan – sampathon, dilemparkan – disampathon
lenggang ambe, berdendang – mangambe
lengkap timpas
lengket longkot, lepas – longkang
lengkuas halas; tuhor jolo halas i asa mangalompa itom
lewat lewat –bolus; , melewati mamolus; dilewati – dibolus; lewat (waktu) – bolus
iar riar, hijang, unto boruboru na riar (hijang)
liat, kaku jogal
licin sulandit tergelincir – tarsulandit
lidah dila, abas, albas, mangabas – melambai, mangalbas
lihat bereng, tingkir
liur tijur, ijur, manijuri – meludahi
lima lima
limpah arar, marhuarar -berlimpah
lonceng hulingkuling
lompat timbung; melompat – manimbung; tollu, manollu – melompat kebawah
ludah, air liur tijur
luncur runsur
lurus, jujur tigor, manigor, hatigoran, partigor, patigorhon panigoran
lutut, dengkul ulu ni tot
mahal arga, arga do bona ni pinasa
main meam, permainan – parmeaman
maju (agung, timbul, berjaya) timbul
makan allang; pangan; makanan – panganon, allangon; sipanganon
makmur duma, maduma; kemakmuran – hadumaon
malam borngin
malas age, bermalas-malasan – mageage, measeas
malu ila; memalukan – pailahon; saling memalukan – marsipailaan; urak, malu aku – murak ahu; dipermalukan – dipaurak; tarurak, paurakhon, haurakon
mampet, macet sundat
mandi maridi, mandi diluar – martapian
manis tonggi, terlalu manis – patonggihu, paling manis – tumonggi
mati mate, monding, parjolo; mati tiba2 – tidas, menghembus nafas – tos hosa; mati tenggelam – mogap
minta ido, meminta – mangido, permintaan – pangidoan
muka(bagian tubuh) bohi
muncul mullop, muncul berulang-ulang – mullopullop
pemamah biak sigagat
mama inang inong
manusia jolma, manisia
masak lompa, memasak – mangalompa; masak dengan asam saja – ura, yang dimasak dengan asam – naniura
masak (buah) mabe, malamun
masih dope, masih ada – adong dope
masuk bonggot, tempat masuk – habongotan
mata mata, simalolong; mata air – pansur
mau olo, saya mau – olo do ahu
melata manginsir
mentah tata; martata sumping -tersenyum
merah rara
mereka nasida
mimpi nipi, pemimpi – parnipi
minum inum
minyak miak; maiakna ma jo panggorengna
miskin pogos; melarat – lea pogos
mudah mura, mudah – mudahan – mudahan, semoga anggiat
mulut baba, sepatah kata – sangkambaba
musuh tihus, manihus – mengejar musuh
muncul mullop
murtad tundal, panundalan – kemurtadan, panundalan manginsobut tu ho
nafsu pangimbung, pangimbungna – nafsunya
naik nangkok
nakal tilhang, jekjek
nangka(buah) pinasa
nanti annon
nasib siahapon
nasihat soso, kunasihati – husosoi
naung (teduh) ingan, bernaung – maringan
nikah, menikah untuk lakilaki mangoli, pelakunya pangoli, untuk perempuan muli, yang dinikahi – nanioli, menikah kembali – imbangna , panoroni
nyanyi ende; bernyanyi – marende; nyanyi cinta – ende ende arur
nyata nata; terbuka, jelas – tedak; terus terang tidak sembuny2 atau berpura-pura – sitedak rupa siboto goar
nyeri borit
obat, mengobati mandaoni
oleh oleh karena itu – angkup ni i
olok rehe memperolok – mangarehe, contoh birong gelek, sirara obuk, sihariting mosok dll
orang halak; jolma
pacar hallet
padang gurun halonganan
pahat lotik
pakaian abit, diabiti, diabithon, mangabiti, marabit, parabiton. Abit na arga do pinangkena i Nang pe rintik ibana, alai tong do diabiti bondana i.Painte jolo diabithon mandar na i. Angka ina do disuru mangabiti ina na monding iingkon marabit do angka namarbaju parhobas i asa denggan
paku labang
palsu, menyimpang dari kenyataan lipe, pinatureture, emas palsu – suasa
panen gotil; memanen – manggotil
panggil, undang jou, saling memanggil – masijouan; undangan joujou
pangkal bona
pangku abing,abingan-pangkuan, diabing-dipangku , mangabing-memangku. Abing ma jolo anakmi asa pasusu. Diabingan ni inana I do ibana modom. Diabing ma anakna I huhuty dipasusu. Boasa ho mangabing anakmi, tudia horoha inantam
pantang subang, orang yang mempunyai pantangan – parsubang; menjadi pantangan – tarsubang
pantas, bagus, cocok, pas tama; une – naung une ma sude na binahenmi
parit bondar
pasar onan
patah, rusak matopik
patut tama
payudara tarus, putting payu dara – ulu ni tarus; manarus – menyusu; patarushon – menyusui; adop
pedih ngotngot
pemimpin, panggilan untuk penghormatan raja
pendek jempek
pengumuman tingting; mengumumkan – martingting
penuh gok; dipenuhi – dipasiat – dipasiatma pangidoanki
pepaya botik
perahu solu, berperahu – masisoluan
peraturan, hukum patik
percaya, dapat dipercaya bontor
percik percikan pispison
perempuan boru
periuk hudon
perjanjian padan
perkakas tenun sabang
perlu ringkot, mangaringkothon
pernah hea; tidak pernah – ndang hea
permisi santabi
perut boltok
pesan tona
pesta, rapat lolo; berkumpul – marlolo; kumpulan – loloan
peti mati abal-abal
petuah pitua, pitua nitabas ingkon jumolo disiup
pijat dampol
pilih pillit; memilih calon istri – mangaririt, pemilih calon istri – pangaririt
pindah morot, morot tu na asing
pinta tami, meminta – manami
pintar bistok
pintar malo; belegak pintar – pamalomalohon
piring pinggan
pisah sirang
pisau sadap agat, tukang sadap – paragat
potong tanggo, memotong ( dengan parang) – mananggo
pudar sosa
pukul balbal, dipukuli – dibalbali
pulang mulak, pulang kerumah – mulak tujabu
pundak abara
pungut ain
putih bontar
putus tos, matos; memutuskan – manotos; manotosi
rahasia umum hata haurahon
rajin ringgas
ramai torop
rantau ranto, ratto, pangantantoan
rapat, musyawarah rapot
rasa taon – dirasa ditaon, merasakan – manaon; mengalami duka cita – marsitaonon; sependeritaan – sapartinaonan
rasa
ahap; dirasa – diahap; penderitaan – parniahapan; roha; perasaannya – rohana; terge, manerge, diterge rasa dai, enak rasanya, tabo daina, dirasai – didai

rasa dai, enak rasanya, tabo daina, dirasai – didai
rasa roha, kurasa – huroha
rela pos, rela hati – pos roha
rendah hetek; rendah hati – serep roha
rindu sihol; merindu – masihol
rintangan abat-abat
rumah sopo, jabu, bagas
rumput duhut, merumputi – manduhuti, marbabo, mambaboi
rusak sega, merusaki – manegai
saat uju, saat ini – uju on; ombas, saat ini – di ombas on
sabar, bersabar saep
sahabat aleale
saja ondeng, sambing
sajak ardang, pangardang – pembuat sajak
sakit hansit, sakit sekali – hansit nai; borit; menyakitkan – naboritan
sakit sahit, sedang sakit – marsahit
salam (tangan) jalang
salam selamat, sejahtera, teguh horas
sama dos, sama rata – ris
samar, menyamar tinda, patinda rupa
sampai sahat, ro dina, rasirasa; sampai sekarang – ro dina saonari, sahat tu sadarion, rasirasa nuaeng; sampai mati – rasirasa mate
sangat pala, apala, sapala; sangat panjang – apala ganjang
sangat sai, sangat-sangat – mansai, sangat gampang – sai mura, sangat-sangt cantik – mansai uli
sanggup tolap, tolap gogo; yang aku sanggup – tolap au
santun donda
sarong mandar
satu sada
sawah saba
saya ahu, iba
sebar, serak, tersebar marserak, menyebarkan – paserakhon; parserahan – tempat yang tersebar
sebelas sampulu sada
seberang ipar; menyeberang – taripar, menyeberangi sungai – manaripari batang aek
sedia tupa; menydiakan patupahon
sedia, siap rade, sudah sedia – nungga rade, disiapkan, disediakan – diparade
segera, tergopohgopoh busbus, menggugurkan kandungan – busbushon
segi suhi, bersegi-segi – marsuhisuhi
sekaligus huhut
sekarang nuaeng, saonari
selamat, pelihara ramot, menyelamatkan, memelihara – mangaramoti
selesai sae,sidung, sudah selesai nungga sae; pasidunghon – menyelesaikan; penyelesaian -pansidungi
selimut ulos
semak somak
semangat simangot
sembilan sia
sembunyi, tersembunyi, tersumbat solpa
sempat sanga, menyempatkan – pasangahon; kusempatkan – husangahon
senja botari
sembur bursik, disemburkan – dibursikhon
sempurna tang
semua luhut, saluhut, semuanya – saluhutna; sude, semuanya – sasudena
semut porhis
sengat doit, menyengat – mandoit
seperti songon
sepi, sendiri punjung, – mati tak ber anak – mate punjung; tersisih – tarpunjung
sepuluh sampulu
sesak ponjot
sesal humordit
serak, jatuh berserakan abur, diamburhon, mangamburhon, maramburan, marabur, marabur-abur. Abur do eme na inoanna i. diaburhon do indahan na di piring na I ala ni murukna. Holan ibana do mangamburhon arta ni amana i. Maramburan do baras sian karung na matombuk i. Marabur do ilu sian mata ala ni ngotngotna
seru (kata seru) ate
serupa suman
siang arian
siap, sedia rade, sudah siap – nungga rade
sifat bangko, tibas
silau sillak, marsilak; kemilau – sumillak
silsilah tarombo, partuturan
sinar sondang, rondang (bulan)
sirih napuran, napuran tanotano
sobek ribak – dirobek – ribakhon, menjadi sobek maribak
sopan pantun, bersopan-sopanan – marhapantunon
suara soara
subur, memberikan hasil yang baik berkembang biak dengan baik sinur
sudah nga, nungga, sudah datang – nungga ro
suka, rajin, bersemangat girgir; tung mansai girgir do ibana na markarejo i
sumpah tolon – bersumpah – manolon, patolonhon
sungai binanga, batang aek
susah susa, jangan sampai susah kita– sotung susa hita
tabah, tekun benget
tabung bambu abal-abal
tahu boto
taman porlak
tambah tamba, lam; tambah kuat – lam gogo
tampar pastap
tanaman suansuanan
tangan tangan
tangkap (maling) barobo
tanya sungkun, pertanyaan – sungkunsungkun, muningan; saling bertanya – masisungkunan
tatap tatap; menatap – manatap
tawa engkel, marengkel, mengkel, mengkelengkel, terbahak-bahak – mengkel suping, saling menertawakan – masiparengkelan
tebang taba, kayu itu ditebang – ditaba hau i
tebing tolping
tega hum ; tega hati – hum roha
tegap togos
tegar tohom
teguh togu
teguk dorguk
tekateki ansa-ansaan
tekun (tabah) benget
telan bondut
telanjang saesae, marsaemara, salangsalang
telur pira; tolor; buah pelir pirapira; bertelur – marpira
teman dongan; teman membuat kita berharga – dongan do hatotoga
tembakau timbaho
temu jumpang, domu; bertemu – pajumpang, mardomu; pertemuan – pardomuan
tempat ingan, inganan; tempat tidur – podoman
tenang pos, tenang hatimu – pos roham
tengah tonga
tenggelam bonom
tenggen, setengah mabuk mordong
tengok tingkir
tentu tontu, ate, men-iakan/meyakinkan – antong; meminta persetujuan – ate, memastikan tontu
tepat topet
tepuk tangan marlapaklapak (martolap)
tepung beras nitak, nitak gurgur ( tepung beras jang lembut)
terang tiur; torang; terang bu;an – rondang ni bulan i
terbang abang, habang
terbalik tundal
terbang habang
terbirit-birit lintun
terbit poltak (bulan); binsar (matahari)
terbuka (jelas) tarngap
terima jalo, menerima – manjalo, terima kasih – mauliate
ternak pinahan, ternaknya gemuk2 – pinahanna pe mokmok
tiang penyanggah panangga
tidak ndang, tidak ada – ndang adong; tidak ada – soada, Soada na hurang diibana
tidur modom, podoman-kasur; tertidur – tarnono; tidur nyenyak – renge modom
tiga tolu
tikar ampe
timah hitam simbora
timbang antan, menimbang-nimbang – mangantan; timbang,perkiraan – rajum, dipertimbangkan – dirajumi
timbul timbul
timur habinsaran
tinggi timbo
tinta mangsi
tording peraturan
tuak tuak na tonggi, tuak na pang, tuak tangkasan
tuan rumah (pemilik acara yang bertanggung jawab) suhut
tujuh pitu
tuli nengel
tulis gurit, tuliskan – gurithon; surat, menulis – manurat, tuliskan – surathon
tumpah sabur
tunda, menunda mahilolong
tunggu ima, inte, paima, painte, ditunggu – dipaima, dipainte, tunggu dulu – inte ma jolo
tunjuk tida, patidahon
tuntun togu, menuntun – manogu, manogunogu
turun tuat; keturunan – pinompar, pomparan, rindang
uang hepeng, humisik
ubi, ubi kayu gadong
ujung ujung
ulak kembali, paulak – kembalikan
ungkap, terungkap tardas
upah upa
usai simpul, sae
usir bali, mengusir -pabali
wajah, muka bohi
waktu tingki, tikki ; zaman dahulu –tingki na galia; hatiha
warisan arta pusaka X paneanon (ima kuasa na dohot paksa
wibawa tunggun, sanggam
Rate this: 48 Votes
Like this:
Suka
7 bloggers like this post.

Februari 6, 2010 tanobatak
Kategori: Surat Batak Kaitkata: B. Parningotan, Bahasa Batak, Budaya, Surat Batak
158 Tanggapan Kepada “KAMUS INDONESIA – BATAK”
Doridar Manalu
Februari 7th, 2010 pukul 15:11
Kalo ‘prikitiew’, bahasa bataknya apa pak ?? …

Horas..

HOSBI USNURA HUTAGALUNG
Februari 13th, 2010 pukul 21:15
MAULIATE GODANG MEMBANTU SAYA BELAJAR BAHASA BATAK

Tono
Februari 22nd, 2010 pukul 07:44
bagus ni artikelnya dan sangat menarik,,,ijinkan aku berbagi informasi d sini…ni aku nemu web gratisan..semuanya serba gratis,download mp3 gratis,download video gratis,software gratis..malah ada jasa pembuatan web gratis bagi yang ingin punya web tapi gak bisa buatnya dan promoter band indie gratis..kunjungi aja http://www.pelanginada.co.cc semuanya gratis

B.Parningotan
Februari 23rd, 2010 pukul 18:32
KAMUS INDONESIA – BATAK LANJUTAN 1

adik lakilaki, perempuan anggi
ajak togi; mengajak manogi; ajaklah – togihon; pemimpin – partogi; mengajak, mengundang – marhara; undangan – harahara
akal,membodohbodohi angat
akhir usil; akhir (dimana segala urusan selesai) – usil
alangalang ri; api yang menjalar di alangalang – api di ri
alhamdulilah tuanima, sai sautma, anggiat ma
ambil buat; ambil alih – manoring
anak anak lakilaki- anak, anak perempuan – boru; anak haram – anak gampang; anak kandung-– anak mata; anak yang lahir di pekarangan sendiri(ayahnya tidak ada lagi- tentu terjadi akibat perbuatan kerabat ayahnya, ini diakui demi penerus marga, keturunan – anak mansalong; panggilan anak laki2 kecil – ucok; panggilan perempuan kecil – butet
angin alogo; angin ribut – ampilas; angin sepoisepoi – alon;disini sejuk – purpur do dison; mengangini – purpur, mamurpur – mengangini padi; halipurpuron – masuk angin, papurpurhon – menyejukkan; yang berkhasiat menyejukkan – pamurpuri
angkat handit; diangkatlah keranjang itu – dihandit ma hirang i
api api; gara api; gara api
arah tungkan(a.k); da tungkan i da tungkan on – kearah situ dan kearah sini
asing duru, leban; diasingkan – sipaduruon; bangsa asing – bangso na leban
atap tarup; peneduh rumah – siosio ni jabu; atap sirap – butar
atas ginjang; di atas – diginjang
atur ture; mengatur – pature, palsu – pinatureture; aturan – ruhut; aturan – tording; aturan peradatan – ruhut ni paradaton;mengatur, membereskan, menyiapkan – paturehon
aura haloho; empat aura – opat haloho
ayam manuk; ayam jantan – jambe
ayo tole; ayo lah – tole ma
bab ( bagian dari cerita) bindu
babat gisgis; membabat rumput – manggisgis
bagi sagi, ragi; membagi samarata – sagi; membagi menurut kemampuan – ragi
bahasa hata; bahasa bijak – ampa ardang;
baik denggan; diperbaiki – dipadenggan; memperbaiki – padengganhononhon; lebih baik – bulusan
balik baliksa; terbalik – tundal sebaliknya, malahan – baliksa
bangkit hehe; bangkitlah engkau – hehe ma ho
banjir sompa, aek sompa
basi bari
basuh, cuci buri; membasuh tangan marburi
bekal borhatborhat; bekal untuk perjalanan – bohalbohal di pardalanantaon ; bohal; bekal yang berharga bagi anak2 kita – bohal na arga di angka ianakkonta
berhenti so; hentikan – pa so; so ho – berhentilah engkau; berhenti – mansohot, berhenti untuk beristirahat – maradian
berut, menjeng berut; cemberut – marberutberut
besan hulahula
biasa somal; kebiasaan – hasomalon; lebih dari biasa – mangalobihi; sangat – na sumalim
bijik sada; sebijik – sampisik
buah, boras; sudah kudengar buah pemikiran kalian – nungga hubege borasni hata muna i
budak hatoban, anak yang dilahirkan oleh hubungan dengan budak – anak hatoban
bubur hare
campak lindak, tercampak – malindak; campakkan – mangalindakhon
candu sandu
capai loja; tuk; tubuh saya sudah capai – nungga loja dagingkon
cara sara
cengang, heran longang; tercengang – tarlongang; keajaiban – halongangan; ibu itu tercengang – mansai longang do inanta i
cepat tibu;cepat kamu datang – tibu ho ro; terlambat – hurang tibu; cepat, segera – gira; segera kami bangun – gira do hupajongjong hami; cepatkan – pahatop, hatophon
cita-cita sintasinta; pengharapan – diparsinta; mengidam(dlm keadaan hamil) – parsintasintaon; na pinarsinta – yang diidamkan
cium umma,mencium – mangumma; saling mencium – masiummaan; berciumciuman – masiummaummaan; cium (bau) ; anggo, anggu; mencium bau – manganggo
colok tulluk; manulluk mata ni horbo – menyolok mata kerbau
cucu cucu dari anak lakilaki – nini; cucu dari anak perempuan – nono
cukup sungkup, tuk; kamu tidak cukup kuat untuk mengerjakan hal itu – ndang tuk gogo mi mangulahon
curiga tiha; tiha rohangku tu ho – saya curiga kepadamu

dagu osangosang; somangisang(h.a)
dahan dangka; cabang pohon – dangka ni hauma; bercabang-cabang – mardangkadangka
dengar bege; didengar – dibege, mendengar – mambege; sedap didengar – lengenlengen; marbinege, martinangi (dengar)perhatikan – tangi,dengarkanlah dulu – pinangi jolo; dengarkan – tangihon; marpananginangian – hohom umbegesa; dung ditangihon gabe dibege
dewata guru; guru sinalisi, guru siniangan, guru mangontang dunia
dulu jolo, yang dulu – najolo, zaman dahulu; tingki na galia
duri potpotan
gantung gantung; bergantung – margantung
garis gurat; tiga garis bertindi-tindih – tolu gurat martinditindi
gema, bunyi saringar; – semua suku kata bergema akhiran a – marsaringar a do ianggo angka anak ni surat i
gembira(hati) las roha
gempa bumi lalo, suhul
gemuruh, gempita marhasak; berengma sampuran i ia tung marhasak i; marhasak soarani ende
gendang(alat musik tradisional) gondang; gendang yg dipergunakan dalam rumah – gondang hasapi; yg dipergunakan diluar rumah – gondang sabangunan; kelengkapan gondang sabangunan – saarune na bolon, gordang, ogung dan hesekatau dengan oltik; penukul gendang – pargonsi; menabuh gendang – margonsi; team pemain gondang – pargual pargonsi
getah gota; getah(pohon karet)- goje; mencampur daging yang sudah dimasak dengan darahnya – manggotai
gugur (kandungan) busbus; digugurkan – dibusbushon
gunung dolok, bukit; perbukitan – dolokdolok; penghuni gunung – pardolok; dinding bukit – garda ni dolok
guru guru;marguru – berguru; menggurui – gurudokhu; hudokpe songon i ndang gurudokhu
gusar, geram busisa
hadap adop; terhadap sesama manusia – maradophon dongan jolma; hadap – dompak, menghadap kanan – dompak siamun
hajar pinsang; menghajar – maminsang
halang(dari penglihatan) onding; dihalangi – diondingi; kalau saya lihat bulan itu, hanya terlihat sedikit karena dihalangi embun – molo hutatap bulan i santopik do i berengon , ai diondingi ombun do i
halau ala ; menghalau – mangala; mengala dengke – menangkap ikan
hambol manfaat; yang ada yang kita manfaatkan – na adong i ma nama nataparhambol
hamil mardenggan pamatang, kalau tanpa suami – mardenggan pamatang alai ndang marhamuliaan
hancur, lebur, luluh lala; hancur hatiku – malala rohangku
hangat las; air hangat – aek las; hati hangat/gembira – las roha
hapus sosa, sesa; penghapus – panosa; ; manosa – menghapus; manesa dosa – menghapus dosa
harap arop; saya berharap – arop do rohangku
harum hushus; bunga itu harum – hushus do bunga I; bau yang harum – uap na hushus
henti, diam so; berhenti – paso; adi; perhentian – adian; beristirahat – maradian
heran marbobok
hidung igung; simanganggo (h.a)
hilir jae
hina bile; dihina – dipabilebile; terhina – tarduru
hitung etong; perhitungan – paretongan; bilang; menghitung jumlah – mamilangi; pehitungan – pamilangion; jumlah – bilangan
hulu julu
huma (sawah ladang) hauma; bersawah ladang – marhauma
ibu inang; ibu yang baik hati inang soripada,; ibu itu – inanta i, our madam; ibu tercinta – inanta tuan laim, inanta tuan laen; inanta parsoduk bolon – ibu suri
ikat ketat holting; terikat erat – hoting; lebih baik terikat erat dari pada putus (lepas) – tumagon na holting sian na tos; ikat kepala – bulang
ikrar padan; ikrar yang telah disepakati dang tidak boleh diingkari – padan siingoton sojadi mose
imbangnya, kawannya angkup; dengan kata lain – angkup ni i; tidak boleh engkau menyembah tuhan yang lain selain Allah bapamu di sorga – ndang marangkup ahu bahenonmu debatam ninna Debatanta
ingkar ose; ingkar janji – mangose padan
istirahat maradian; dia beristirahat untuk bernafas – maradian ma ibana laho pahosahon
jamah, sentuh, pegang -jama; menyentuh – manjama
jarak holang; berjarak – marholang; holangkolang – pemisah; marholangholang/ pulikpulik – masing2 mepunyai pemisah
jelas tangkas; menjelaskan – patangkashon
jenguk topot; menjengukmu – manopot ho; menjenguk dengan membawa makanan – mangirdak
jiwa tondi; ditinggalkan jiwanya – manitondi
juga, kelak muse; kelak – musengani, muse pe
junjung hunti; manghunti hirang – menjunjung keranjang
Kabul, wujud tulus; terwujudlah maksudmu – sai tulusma sangkapmu
kait hait, haithait
kalah tunduk, talu
kampung huta; pulang kampung – mulak tu huta;kumpulan beberapa kampung – lumban; kampung yang baru dibuka – sosor
kata hata; katakan – hatahon; bahasa batak – hata batak; perbendaharaan kata – puro ni hata; kata asal – hata bona; kata tambahan – tamba ni hata, dapat berulang – dirain/dipadomu; kata depan (awalan – panjoloanni; sisipan kata – panoloti; akhir kata – pangunjungi; suku kata – silbe
ke tu; kemana – tu dia
kecambah tumbur; berkecambah – martumbur
kecil metmet, hetek, saling menganggap rendah – masihetehi; sebagian kecil-punsu tali; masa kecil (anak2) –gelleng; kecil sekali – tagiling huit
kelayapan hariapan, dipinggir kotai torop situtu do dongan hariapan
kelelawar, kalong haluang
kerak (nasi) hurhur
keren(bagus, cantik) bagak
keringat hir, hodok: keringatan – hodohan, hodokhodok; jerih payah – hinorus ni hodok
kesimpulan, inti sari impola
koreksi, perbaiki pature; marsipatureturean

kuat gogo, togar; cukup kuat – tolap gogo
gulu kubang; guluan – kubangan; margulu – berkubang
kucil(terasing) tiltil; dikucilkan – tiltil sian hadomuan; terasingi
kumpul pungu; mengumpul papungu; kumpulan punguan
kunyah hudap; mengunya – manghudap, manghudaphudap; mulut – simangkudap(ha)
kunjung topot; tak kunjung tiba – so mardan; mengunjungi untuk bercinta – tandang
laba, untung omo; mangomo – beruntung
lahir tubu, sorang; bila yg lahir laki-laki disebut tubu, bila yg lahir perempuan disebut sorang; melahirkan – mangintubu; ibu – pangitubu; darah – saat melahirkan -darodaro
lamban gele; orang yang lamban – pargele
lancar tulus; patulushon – mengiakan, mengabulkan; melanjutkan perjalanan – manulus pardalananna
lawan alo, dugu, maralo; melawan – mardugu, mangalo; lawan kata – suharsuhar ni hata; berlawanan, terbalik – suhar
lazim somal; dibiasakan – disomalhon
lemak lomak; lemaklemak – lomaklomak
lengking, suara tinggi tapi kecil sihil
lepas lua; sipalua - juru selamat; silua – memberi jalan
lezat torsok, sagat; enak dimakan – tabo diallang
lonceng hulingkuling, giringgiring; lonceng yang kecil – gostagosta
longgar rangkak
luas bidang, tanah dikampung ini masih luas – bidang dope tano diluat on; memperluas dan memperdalam bahasa batak – pabidangkon dohot pabagashon hata Batak
lucu ringkot; lelucon – siringkotringkot
lunak, lembut lamet, lamot;hati (h.a) – silameton
lusa haduan; besok lusa – sogot haduan
main meam; bermain – marmeam, marmeammeam; bermain gala – margala
makin lam; makin besar – lam magodang
makmur duma, maduma; kemakmuran – hadumaon
mandi didi, maridi; mandi pinggir pantai(sungai, danau atau laut) – martapian; mandi sesudah melahirkan membuang semua kotoran – matutuaek
mandiri manjae
mandraguna sahala
marah muruk; dia marah sekali – muruk situtu do ibana
masak lompa, memasak nasi- mangalompa indahan
matang, sempurna tang, remaja yang sudah matang keindahannya saat berenjak dewasa – nungga tang hinaulina; matang pemikirannya; tidak ragu lagi – tang pikiranna
matang masak; lebih sering dikerjakan – lebih matang pengetahuannya – samjumotjot diulahon – lam tumasak ma i di ibana
mau olo; maukah engkau – olo do ho; kemauan – leheng, masing2 menurut kemauannya sendiri – masiboan lehengnabe
mayang meang; rambut keriting (mayang) – meang muli; pilih kasih, pandang bulu – marmeang bahir
melarat lea pogos
merinding mandisir; merinding bulu roma – mandisir imbulu
miskin pogos; kemiskinan – hapogosan
makin lam; makin besar (anak2) – lam magodang
masa sundut; masa yang akan datang sundut na naeng ro
mending tagon; mendingan – tumagon -, tagonana
minta tedek; pemintaminta – partedektedek
mirip suman
miskin pogos; melarat – lea pogos; kemiskinan – hapogosan
musyawarah ria; berkumpul dan bermusyawarah – marria
nafas hosa; tehnik menghembus dan menghisap nafas dalam memainkan alat musik sarune – masiulak hosa
najis, kotor ramun; yang najis – naramun
nama goar; siapa namamu – ise goarmu; ternama – targoar, tardok
nangis tangis; suara tangis yang keras (tangis terisak-isak) – angguk
nasib senasip – sailaon; senasib sepenanggungan – nasailaon
naskah rongkoman; dirongkom – dicetak
nempe l longkot
niat, maksud sangkap; terwujudlah niatmu – sai tulus ma sangkap mi
obor sulu
otak utokutok
pacung, terpacung, terpasung tarbeang – tangan dan kaki terikat, rebah tak dapat bergerak
paha(pangkal) soit
panjat jangkit
pandang taili; memandang, menengok – manaili; pandangan – panailian
pangkal tapuk
panjang ganjang; menunggu lama – ngolngolan; terusmenerus berkepanjangan – ngolngolngolngolan
paruh tuktuk; paruh burung; tuktuk ni pidong
parut hurhur; memarut – manghurhur; hurhuran – alat pemarut kelapa
patungan gugu, margugu; margugu mahita pajonjonghon bagas joro i
patut, layak tama; kerjakanlah yang layak dikerjakan – ula ma na tama
pelawak sijarajiri
pelit, irit holit; mangkolit – mengirit; diirit – hinolit
pematang gadugadu
pendek jempek; saling berpendek-pendekan – marsijempehi; makin kebawah makin pendek – lam tu toru lam jumempek
perlu pola; tidak perlu – ndang pola; perlukah – pola do; tidak perlu – ndang pola
persis, benar, tepat sintong; tepatnya – anggo sasintongna
perut butuha, sihubeon (h.a); perut padi – boltok ni eme
petai(buah) palia
piano/orgen poti marende
pisau pisau raut; pisau sadap – agat; tukang sadap – paragat; pisau cukur – raut parnabung
pohon hau; pohon kemenyan – hau haminjon; pohon langir – hau langir; pohon galagala(sejenis bahan pengobat bengkak) – hau galagala; pohon rau – hau rau; pohon sentul – sotul

pundak abara; sitangkingon (h.a), dari kata tangking, rompean – pikul; menggendong di pundak – ompa, mangompa
pungut ain; anak pungut – anak niain
pusaka pusaka
pusoran pusat
ramai torop; ribur; di kampung yang ramai – dihuta na ribur; menggembirakan – siriburribur
rambut obuk, jambulan; sitarupon (h.a);
rangkaian gasgas; tentang rangkaian kurikulum lokal – marhitehita gasgas
rantai rante
rebah, membujur lunjung; rebah memanjang – tarlunjung; empat aura rebah – opat haloho na tarlunjung
renang lange; berenang – marlange;berenang di sungai simare – marlange tu aek simare
rusa ursa
saat uju, ombas; saat ini – uju on; saat ini – di ombas on; saat ini – saonnari
sadar sunggul;teringat apa yang ada dipikiran – tarsunggul
salah sala; dia yang bersalah – ibana do na sala
sambut ampu; menyambut – mangampu
sampai sahat, ro dina, rasirasa; sampai sekarang – ro dina saonari, sahat tu sadarion, rasirasa nuaeng; sampai mati – rasirasa mate; tidak kesampaian – tarpunjung ; songon halak na tarpunjung, songon tandiang na hapulaon; arang habis besi masih keras – suda arang ndang himpal bosi
sampul lapak; sampulkan baik buku ini – lapahima denggan buku on
sapu sapu; menyapu – manapu
sanak tondong, sisolhot
sandaran sorangan
saran turgas; setiap saran dari teman2 – angka turgas sian angka dongan
sebab bonsir; penyebab – bonsirna; seba – ala; oleh karena itu – alana;; bersebab – marala
sebelah bariba; sebelah sini sambariba on, sebelah sana sambariba an
sebentar satongkin
sedangkan, bahkan gari, sogari, sagari; sedangkan sekolah SD pun tak pernah kualami – sagari sikola rakyat ndang hea hudege
sedih arsak; perasaan sedih – arsak ni roha; menjadi sedih – marsak; membuat susah – mangarsakhon
segar (tanaman) rata
sehat hipas; sehat-sehat – hipashipas
selaras sauduran; udur – bersamas-sama, sejajar; selaras –tu dengan pemikiran pemerintah – sauduran do i dohot pingkiran ni pamarentanta
seluruh, seantero sandok; seantero dunia ini – sandok portibion
semak belukar gasgas
sembah somba; persembahan – tibaltibal
sembunyi buni; persembunyian –habunian; menyembunyikan – bunihon
sempit sosot
sempurna pita- tidak sempurna – so pita; gok; menyempurnakan – pagokhon
senang sonang
senyum martata sumping
sepakat rim; molo dng rim – kalau sudah sepakat; kami sepakatyang mulia!-– satolop do hamirajanami
sering jotjot; lebih sering – jumotjot
serupa/mirip/sama sobok; hata impol nasobok – hata hariapan
serupa suman; sarupa; disamakan – dipahamat,; disamakan seperti memasak ubi mennyalakan radio – dipahamat do huroha songon na mangalompa gadong mamutor radio i
sesak ponjot; terlalu sesak – aponjothu; bersesakan – ponjotponjot
sesal solso, humordit; menyesal dibelakang – sumolsol dipudi
setan sibolis
siap, sedia rade, tipak; sudah siap – nungga rade; menyiapkan tanah ini – patipakhon tanoon; kami siap menerima saran2 – rade do hami manjalo angka turgas
simpan peo; menyimpan – mameop
simpang ambal; menyimpang – marambal; kacau – marambalangan
singgung igat, arbis; kalau disinggung mengenai – molo sinigatan taringot tu; disinggung – diarbis
siram uras; disiram – diurashon
sokongan tumpak
suci lidang; berhati suci – lidang marroha; tidak suci-– so marlidang
sumbangan tumpak
sumber kehidupan parjuragatan
sungut ungut, sungut-sungut – ungutungut
tahu boto; mengetahui – mamboto; diketahui – binoto
takut mabiar, lomos; penakut – parlomos
tambah tamba, tambu, igil; lam; tambah kuat – lam gogo; tambah sedikit – igilhon
tanah tano; rawa2 – tano mate; dataran rendah – habungan; tanah liat – tano dagaldagal, tano tugil
tanggap tangi; mendengarkan – manangihon; doa -tangiang
tanjung tajur; tanah yang menjorong jauh kedanau (tanjung) – tur na masuk dao tu tao
tari(batak) tortor, menari – manortor; tortorhonma – tarikanlah
tebal hapal; embun itu tebal – hapal ombun i
tekan(penekanan) ondol; berdasarkan hal ini – marondolan tuson
tekun (tabah) benget; dia sangat tekun – na nunut do ibana
telan bondut; yang bersumpah palsu – sibondut gana, sibondut labang
teliti sulingkit; pergi menyelidiki perbendaharaan kata Batak yang tersembunyi – laho manulingkiti hahomion ni angka pustahanta
tepih, tolak, tinggalkan tundal; ditepih – ditundalhon
tercengang tarbobok; tarbobok do rohana membege sibontar mata malo marhata batak diboto muse ruhut ni adat batak jala marumpasa
teriak goragora; kalau tidak ada teriakan – molo ndang adong goragora; lengkingan – sihil
tetap titi; menetapkan hari (perkawindan dsb) – maniti ari;tetapkan harinya – titima arina
tikus mossi; kemari tikus itu bersembunyi – tuson do martabuni mossi i
tinggal tading; ditinggalkan – ditadinghon, pinajae; ketinggalan – hatadingan
tolong urup; menolong – mangurupi
tongkat tungkot; tongkat pemukul – gado
tubuh pamatang, simangarudok (h.a)
tulis surat; gurit; menulis – manurat tuliskan – surathon, gurithon; berbagai anak surat di tulisan batak; bunyi “ u” – tudutudu; bunyi “o” – siala atau sikora;bunyi “i” – haluaan; bunyi “u” – haboruan atau haborotan; bunyi e” – hatadingan; bunyi “ng” – hamisaran atau paninggil
tumpah sabur; ditumpahkan – disaburhon
tunduk unduk
tusuk tusuk; manusuk – menusuk
ubah uba, ose; berubah – muba; berubah-ubah, tidak tetap – leplap; berubah – mose
ukiran uhiran, gorga pea, lontik
ukur, perkirakan rajum; unang sai tarajumi arata ni halak an
umum tarias; mengumumkan, memberitahukan orang banyak – - manarias
umum boa; pengumuman – boaboa; memberi tahu – paboahon; kaboa (p.k)
ungkap, terungkap tardas; panatapan na tardas – pandangan yang terungkap
ungsi bungkas; mengungsi – marbungkas; pengungsian – parbungkasan
urus sari; mengurus engkau manarihonho
usap/belai usa; memngusap – mangusa
utama, pemimpin tunggul; memimpin – manungguli
utama, perlu lopok; itulah yang utama – ido na lopok
wawancara panangkasion; memenui untuk wawancara – topot panangkasion

catatan: (p.k) - logat pakat; (s.m) – logat simalungun; (m.d) – logat mandailing
(a.k) – logat angkola

nienet sian Tanobatak

Thursday 25 September 2014

TOHONAN SIJAGA TONDI

Buku TOHONAN SIJAGA TONDI
Na ginurithon ni Ompu i Ephorus Pdt.Dr.Justin Sihombing.
Ni haruarhon ni Percetakan HKBP Jl.Kesatria 17 Sibolga.
Taringot tu tohonan sijaga tondi do pangarimpunan ni hata on:
Adong do dua bagianna:
I. Aha pinangido ni tohonan i sian hita?
II. Songon dia do parture ni pangaradotionta di tohonan i?
Antong tatangkasi ma jolo sadasada :
I. AHA PINANGIDO NI TOHONAN I SIAN HITA
“Ia ho ale anak ni jolma, nunga hupabangkit ho bahen parjaga di pinompar ni Israel”, ninna Debata mandok panurirang Hesekiel.
Jotjot dotabege manang taida taringot tu parjaga. Andorang di hapidarion angka ompunta, dibahen nasida do angka parjaga, na ginoaranna”parhal”, angka na gopas marsinjata, jongjong di parik dohot di bahal laho manjaga hutanasida maradophon musu. Marguru tu hadungoon nasida do parhorasan ni pangisi ni huta i. Diangka tingki naung tinontuhon ingkon masijouan do nasida, paboa na dungo be nasida jala paboahon na so adong mara. Ia molo adong ro musu laos masijouan ma nasida, pola gok saringar ni soaranasida do huta i. Hinorhon ni i gabe tarsunggul ma pangisi ni huta i laos marjaga be. Ditingki on; taida do pos ni polisi manang pos ni tentera, disi do parjaga, na ginoar nuaeng “pengawal”, laho manjaga panahopion ni musu. Molo laho hita tu angka kota na balga, idaonta do parjaga di jolo ni angka took na bolon, asa unang ditangko panangko barang sian i.
Tudos tusi do tohonanta, manjaga tondi ni ruas ni huria, na andul umarga sian barang, asa unang ditaban musu manang ditangko panangko. Nunga taboto, sai na maotaot do musu sibolis i songon babiat na marauang mangalului sibondutonna. Ala ni i do umbahen na dilehon Debata sipaingot na gomos on: “Ingkon pasingothononmu do tu nasida hata na binegem sian pamanganku”.
Asa ingkon tangkas do paingotonta angka ruas ni huria maradophon parmaraan na ro sian bagasan dohot ro sian balian, tung ingkon torang do paboaon tu nasida na hinasogohon no Debata.
Ia angka panurirang na di Padan na robi, manojom do Debata tu nasida laho mangalehon parentana, ala so tarsurat dope tingki i hata ni debata. Alai anggo tu hita, ndang be songon i, ai nuga adong di hita Padan na robi dohot Padan na imbaru. Nunga tarsurat disi angka hata sidohonon ni Debata tu hita parjaga dohor Barita na uli sibaritanhonon tu huria. i ma barita taringot tu haluaon sian dosa, sian hamatean dohot sian gomgoman ni sibolis i. Angkup ni i: habadiaon dohot hatigoran na pinatupa ni Tuhan Jesus dohot naung niain ni Debata hita gabe angka anakhonNa. Dibahen i ingkon dohononta do tu angka jolma i, songon pandok ni Apostel Paulus: “Singkat ni Kristus do hami; sai olo ma hamu padengganon tu Debata”. Sipatubegehononhon do piopio ni Tuhan Jesus na mandok: “Ro ma hamu tu Ahu, hamu angka na loja jala na sorat, asa hupasonang hamu”!
Alai molo ditoishon jolma i barita na tabo i, ingkon paboaon do jorbut ni uhum ni sineang roha, songon na tarsurat di Heber 10:26-31:
“Ai anggo tatuntun mardosa dung jolo tajalo parbinotoan di hasintongan i, ndang adong be dapot pelean pasaehon dosa. Uhum na jorbut nama sipaimaon dohot api ni haririmas, siallang angka na mangalo. Sitompas patik ni si Musa ingkon mate do, anggo adong dua manang tolu sitindangi, so siat asi ni roha. Timbang hamu ma: Sadia dumokdok ma uhum mangonai tu jolma, na mandegedegei Anak ni Debata jala na mansoadahon mudar parpadanan, parhitean ni habadiaon nian, jala na manoisi Tondi Parbadia i! Ai tatanda do Ibana, naung mandok: “Ahu do nampuna partubolon; Ahu do mamaloshon!” Dung i muse: “Uhumon ni Tuhan I do bangsoNa!” Jorbutna i, madabu tu tangan ni Debata na mangolu i!”
Dibahen i: Palumba ma angka Naposo bulung, asa unang diagohon asi ni roha na jinalonasida di pandidionna, jala asa sai marsihohot nasida marhaporseaon tu Tuhan jesus, songon naung jinanjihonnasida din a mangkatindangkon haporseaonna nasida.
Palumba ma angka parsidohot di ulaon na badia, asa unang marneang ni roha nasida laho manganhon parpadanan na badia i, ai molo so dipandang daging dohot mudar ni Tuhan i, na mangalap uhum tu dirina do ibana disi.
Palumba ma angka na laho mate, asa unang neang rohana taringot tu angka dosana, alai asa ditopoti jala asa mardenggan dohot alona, binsan sanga dope.
Palumba ma nang angka na burju, asa unang tinggang nasida, alai asa sai hot marsitiopan tu Tuhan Jesus.
Palumba ma angka parjahat, asa dipauba rohana. Ia na ginoar angka parjahat, ndada holan angka pardosa godang, isara sibunu jolma manang pangalangkup. Alai dohot do angka na so olo paubahon rohana, angka na so porsea di Sipalua i, angka na manghalomohon dosa.
Palumba ma angka na sangap dohot na mora, unang holan angka na lea manang na pogos.
Palumba ma angka ruas ni huria, unang sian Kanzel parjamitaan i; alai ringkot do i apa di ulaon seelsorge, dipangkataion paduadua, songon na binahen ni Apostel Paulus. Angkup ni i sai torop do na so ro marminggu, ala ni losokna manang ala ni sahitna. Duansa do i ingkon sitopoton tu jabuna.
Boasa pola ingkon songoni gomos niondolhon pangalumbaon i? ala ni arga ni tondi ni jolma i do, ai Debata sandiri pola do maruari mandok di ayat 11: “Songon sintong na mangolu Ahu, tung na so lomo do rohangku mida hamatean ni halak parjahat i, so ingkon mida hamumulak ni halak parjahat i tumadingkon dalanna i nian asa mangolu ibana”. Di Padan na imbaru dihatindangkon Apostel paulus do: “Dipangido roha ni Debata do, naeng saluhut jolma malua jala sahat mananda hasintongan i”. (1 Tim.2:4). Apostel Petrus mangindolhon: “Dipangido roha ni Debata, unang ma nian mago agia ise, naeng ma tahe saluhutna sahat tu hamubaon ni roha”. (2 Pet.3:9). Na ummarga do tondi ni sada jolma sian sandok portibi on (Mat.16:26), ala tondi ni ganup jolma do na tinobus ni Tuhan marhite mudarNa na badia i. Ala ni i tung na so jadi do parhamudaonta nang tondi ni sasahalak !
Alai asa unang tarsonggot manang tarhirim hita mida jat ni roha ni deba jolma sitogutoguonta, sai na songgop do tu hita insahinsak, tupa dohot pangaleleon. I do Alana umbahen dipaboa Debata hian roa ni pangalaho ni bangso Israel tu panurirang Hesekiel, songon on: “Ale anank ni jolma, Ahu marsuru ho tu halak Israel, tu bangso angka na manggunturi dompak Ahu. Angka na pir bohi dohot na tangkang marroha……” (Bind.2) Na so olo tumagihon ho dohot Ahu….”(Bind.3:7). “Ro be do nasida manopot homarhoronhoron, laos hundul di jolomi bangsongki, asa mananginangi tu angka hatami, alai ndang anggo ulahononna,ai marsipalensem do ia pamangannasida, alai mangihutihut pangomoanna be do anggo rohanasida. Jala ida ma, hira ende arur do ho di nasida, tiar marsoara jala na malo mamiltik parhinaloan, gabe ditangitangi nasida do nian angka hatam, hape nanggo sahalak ndang anggo mangulahon” (Bind.33:31,32). Ia songoni masa di halak Israel najolo, laos masa do songoni nang di tingki on.
Ale angka dongan! Nunga godang tinaringotan, na niigil ni tohonanta sian hita; alai laho pabagashon pangkilalaanta dohot pangantusionta di tohonanta i, tasigati ma jolo rohanta be, manang na songon dia do pangalahonta dohot pangulaonta be marhite angka sungkunsungkun on:
Nunga targoar hota “Parjaga”. Beha tarjujung hita do goar i? – Molo parjaga ingkon dungo do; ndang tarbahenna modom. Behan a dungo do hita sandiri? – Ala naung tadai do haluaon sian pardangolan panatupa ni Tuhan Jesus umbahen tapalumba angka dongan? Polin do barita na uli i tajamitahon? – Taihuthon do bogas ni angka Apostel dohot angka Sipatota huria (Reformator) laho mangalo halumlamon? – Tajaga do asa sai sintong Hata ni Debata pinodahon, jala taramoti do huria maradophon angkapoda haliluon, na sai mandatdati disaburhon sibolis i? Adong do di hita harohaon songon na di Apostel Paulus, nang pe dihosomi halak ibana, dilele, dipabali sian luatna; alai nang pe songon i sai dipangido rohana do anggiat tarpaluansa nasida?
Taulahon do songon nidok ni Apostel Paulus tu huria Epesus: “Ingot hamu ma, na so marpansadian ahu arian dohot borngin tolu taon lelengna paingothon ganup hamu mardongan iluilu”. Taarsakkon do hadosaon ni bangsonta songon panurirang Jeremia, na mangandung sian uhum ni Debata tu bangson, ala ni dosanasida, songon on: “Aut ni gabe aek nian ulungku jala matangku gabe mual pariluiluan, asa hutatangisi nian arian dohot borngin, angka na rage sian boru ni bangsongku”. Pitu ari do padodot mauhom boti jala margudompong Panurirang Hesekiel, di jolo ni ari pangalumbahonna di uhum ni Debata tu bangsona ala ni jogal dohot tangkang ni rohanasida.
Nda nunga jotjot taula angka ulaon na marragam di tongatonga ni huria i songon pangulaon ni masin, mandok: Niula ulaon i sian hasomalan sambaing, so adong pangaradeon manang pamingkirion dohot partangiangon jumolo ?
O, molo tahilala jala taparhatutut do godang ni angka hahuranganta i, holan sada do alus ni sude sungkunsungkun i, i ma tangiang panolsolion dohot elehelekta tu Debata, songon tangiang ni si jalo beo i: “Asi ma roham, ale Debata, di ahu pardosa on”.
II. SONGON DIA DO PARTURE NI PANGARADOTIONTA DI TOHONAN I
Asa nunga taida, ia tohonan sijaga partondion i, i ma tohonan na borat! Molo ringgas hita mangaradoti tohonan i, idapnta do godang ni ambatambat, i ma pangkilalaan di hagaleonta, tanggak manang biar ni roha mandompakhon sipaingoton i, manang ala so patar taida parbue ni ulaonta i, gabe lemba hita manjama ulaon i manang laos mandele. Alai tung na so boi do hita sumurut ai marjea do hita molo so taulahon i, songon na nidok ni Apostel Paulus. “Antong Dia ma sipahinsa manang sipapir tondinta di ulaon i?.
Adong do opat bagian alusna :
1. Siingoton ni rohanta: Na sian Tuhanta do tohonan i. Ndang na sian pingkiran ni jolma paojakhon i, ndang sian parhuaso ni portibi on; alai Debata do na paojakhon i. Torang do i tarida sian pandok ni Debata tu si Hesekiel: “Ia ho ale anak ni jolma nunga hupabangkit ho bahen parjaga di pinompar ni Israel”. Dibagasan hata i do dipahebaheba Debata hagogoon dohot hagaleon. Ai marhite sian na ginoarna si Hesekiel “anak ni jolma”, dipatandahon do tu ibana hagaleonna dohot hametmetonna. Alai marhite hata ‘Ahu” ni Debata dipaboa do habalihanna. (Ndang adong di ayat i tangkas hata “Ahu”, alai molo didok hu-pa-bangkit ho……..…na pinajempek sian hata “Ahu” do “hu” na i). Ia na hinamham ni hata “Ahu” na nidokna dison, i ma De bat a sitompa langit dohot tano on, D e b a t a A n a k, parhuaso di banua ginjang dohot di tano on, - dohot T o n d i P o r b a d i a, selehon habisuhon tu na hurang roha dohot gogo tu na so margellok.
Masa do sipata parsualon taringot tu tohonan Parjamitaon di Barita na uli, ai adong do na mandok: “na pinahebaheba ni jolma do i!” Mangihuthon panindangion ni Surat na badia i, tung Debata sitolu sada i do paojakhon i. Ai songonon do pandok ni Apostel Paulus:
• Di 2 Korint 5 , 18 : Sasudeana i sian Debata do: ai Ibana do padengganhon hita tu Dirina marhite Kristus, jala dilehon do tu hami tohonan pardengganan i.
• Di 2 Korint 5 , 20 : Partonaan ni Kristus do hami, ai na mangapoi do Debata marhite sian hami. Singkat ni Kritus do hami mangelehelek.
• Di Ulaon ni Apostel 20 , 28: Dipatindang Tondi Porbadia i do hami gabe simatamatai, asa diparmahani hamu huria ni Tuhan i.
• Di Epesus 4, 11 : Laos Tuhan Jesus do mangalehon deba gabe apostel, deba panurirang, deba evangelist, deba muse parmahan jala pangajari.
Antong tangkas taida di ayat i, tung sian Debata do tohonanta, jadi tau pahinsa roohanta do i. Sada nari dope sipapos rohanta, laho mandompakhon angka ulaon i. Didok Debata do tu si Hesekiel songoni nang tu hita: “Ida ma, nunga hupapir bohim suman tu bohinasida, jala nunga hupapir pardompahanmu suman tu pardompahannasida i. Nungs hupapir pardompahanmu songon mata intan,umpir, sian batu hian tahe, unang ho mabiar, jala unang tahuton ho maradophon bohinasida.” Antong unang ma hita : “matanggak mida rupa, taroktohon mida bohi”.
2. Paduahon siingotonta laho mangulahon tohonanta, i ma pandok ni Debata di turpuk on : “Hata na binegem sian pamanganHu do sipaingothononmu.” Ndang hapistaran, manang habisuhon, manang pingkiraniba sandiri sijamitahononhon, nang pe songon na tajom i didok roha: alai ingkon hata ni Debata, na so olo salpui i do nang pesega langit dohot tano on. Ingkon Hata ni Debata Pargogo na so hatudosan i do, hata na songon api dohot nanggar na manggargari batu mamak. Ingko hata ni Debta Parasi roha bolon i do, ima taringot tu holong ni rohaNa mida pardosa, na pinataridahon marhite sian pangalehonna di Anakna na sasada i tu hamatean laho pangoluhon na mago. Habisuhon do hataNa i, hagogoon, hatiuron dohot hangoluan, na hinatahonNa marhite sian pamangan ni angka panurirangna dohot angka ApostelNa do marhite sian Anakna sandiri, i ma sijamitahononta !
Alai boha, boi do jamitahononhon hata i nang pe suhar tu rohanta manang hinagangguhon sintongna? Ndang boi. Tung ingkon naung jolo ditolopi panggora ni rohaniba do ; na sian Debata hata i, naung pineopjala pinahusorhusor di bagasan roha, naung hinangoluhon. Beha, boi do tambaan manang buatan na nidok ni hata i, asa domu tu roha ni na jinamitaan i? Tung so boi ! Ai gari songon utusan ni sada kepala Negara, tung na so boi do gandaanna manang huranganna tona ni indukna. Tarsurat do di Pangungkapon 22.18-19: ”Ia adong na manambai tusi tambaan ni Debata ma tu ibana angka haporsuhon, jala molo adong na mamuati, buaton ni Debata ma tohapna di hau hangoluan i?.
Tutu rasirasa nuaeng, ia hata taringot tu silang ni Kristus i, sai na pargasipan do i di halak Jahudi, mandok: di angka “na tigor di rohana”, jala haotoon do i di halak Gorik, mandok: di angka “na pistar di rohana”, jala uap ni hamatean tu hamatean do i di angka na so olo porsea. Alai nang pe songon i, ndang na magopo boti ulaonta, asal ma tu hata ni Debata i pinaojak, dihaporseaon pinahot, di panuruton di parenta ni Debata, Rajanta i niulahon !
Tutu songon na so tarida do parbue ni jamitanta i din a sada on, alai tupa do din a sada an dapot do sipalas roha. Sipata ditulak do jamitanta, alai tupa tubu do i di laonlaon ni arihinorhon ni manang aha na masa tu ibana, na laos pinarhaseangni Tondi Porbadia i laho manondang rohana. Di sada luat na di pulo Nias tarsurat do di tanoman ni sada pandita hata on: “Na laos mangula do do pandita on nang dung mate ibana”. Beha pangalaho ni i? Na mangula do disi pandita I 25 taon lelengna, alai ndang adong na masuk Kristen nanggo sada; alai dung dung mate ibana pintor marrongoman do ro halak tu hakristenon. Jadi didok pandita na manggonti na mate i ma: Ndang binahen ni ulaonku i, tung pangkorhon ni ulaon ni pandita na monding i do. Dibahen I ingkon songon i do surathononhon tu tanomanna. Jadi disi ma jumpang hata na nidok ni Tuhan Jesus: “Na sada on manabut, na sada on manggotil” (Joh.4:37).
Taingot ma huhut bagabaga ni Debata taringot tu hata na jinamitahon: Ai songon hadadabu ni udan dohot ambolas sian langit, jala ndada mulak boti tusi, nda jolo dibornohi tano i jala dipagabe, asa martumburi, jala dilehon boni tu halak panabur dohot roti tu halak na manganhon. Ingkon songon i do hatangki na ruar sian pamanganku, dang mulak boti tu Ahu, ingkon heheonna do lomo ni rohangKu jala manjadi tu na Hutongos (Jes. 55:10-11).
3. Sipapir tondinta laho mangaradoti tohonanta i ma parenta ni Debata na mandok tu panurirang i: “Ingkon sipasingotonmu do i tu nasida sian Ahu”. ‘Sian Ahu’ mandok “Marhite Goarhu” ! paingotonmu nasida. Gari angka utusan ni Raja manang Presiden ni Negara di portibi on, margogo jala marsahala do hatana molo merhitehite goar ni na sangap i ibana, pos do rohana di gogo ni hata pinatolhasna, ai doshon na sangap i sandiri do na mangkuling disi. Lam boha ma molo marhite Goar ni Raja ni angka raja jala ia Tuhan ni angka tuan, na di banua ginjang i hita palumba parjahat? Mandok tu ibana: Songon on do hata ni Jahowa Sitompa ho jala siuhum ho!
Dibagasan hagogoon ni huaso “V o l l m a c h t”, i do panurirang Natan, so mabiar mandok tu raja Daud din a mangalangkup si Betseba jala pabunuhon sinondukna: “Ho do baoa i, na ingkon marutang hosa” Songon i panurirang Elias, barani do mangalumbahi=on jean a ingkon songgop tu raja Ahab dohot tu pangisi ni jabuna ala ni hajahatonna i. Songon i do si Johannes pandidi, ndang mabiar ibana mandok tu Raja Herodes: “Ndang na tama di ho dongan saripe ni anggimi !” Antong molo pasingothon hita ingkon mangasahon Goar ni Tuhan i do, asa margogo manang maesahala lumbalumbanta i.
4. Didok Debata: Molo Ahu mandok tu halak parjahat: ingkon mate do ho ale parjahat, hape ndang marboaboa ho palumba halak parjahat i tumundalhon dalanna i, mate do nian parjahat i dibagasan hajahatonna, alai anggo mudarna sian tanganmu do tungguonku.
Ale dongan, mabiar jala angkahitir do hita umbege pandohan parpudi i. Tung dihatondithon rohanta ma i. Tutu anggo andorang di tano on, boi do ampinanta dirinta maradophon hurianta. Alai molo di ari paruhuman sogot, din a rap jongjong hita dohot ruas ni hrianta di jolo ni habangsa paruhuman i, molo didok nasida manang sahalak na hona uhum i tu hita songon on: “Ho do dipabangkit Debata gabe parjaga, dipasombu ho do ahu modom dibagasan dosa. Diboto ho do hata ni debata, na mandok: na so boi halak na tangkang dohot halak na so olo porsea manean harajaon ni Debata. Diboto ho do na ingkon dohot ahu palumbaonmu mangihuthon tohonanmu jala torang nian patuduhononmu tu ahu Sipalua na sasada i. Alai ndang diulahon ho i, ndang dipardulihon ho ahu. Dipasombu ho do lam tubagasna bugangku binahen ni dosa i, so dililiti ho, gabe ingkon tu banuatoru ahu songon on. Goril ma nuaeng upa ni halosohonmi, ai umbalga do salam sian salangku umbahen na mago ahu”. O, beha ma hansit ni pangkilalaanta pabegebege solsolna i ?
Dibahen i tung marsitutu ma hita mangaradoti tohonanta sian nasa gogo dohot ringgas ni roha. Tung tapangido ma sian Tuhanta di tanggung jawabta na bota on, asa diusehon holongna tu hita, mangonjar hita paingothon parsala “saleleng tardok sadari on”. Ai molo ro borngin, ndang boi be manang ise mangula disi.
Mangkilala borat ni tohonan i, tapangido ma deba dongan sian ruas ni hurianta, angka na leak boi mangurupi hita di ulaon parjagaon i, i ma na palumbahon, maminsang dohot paingothon parsala. Hira sude do hita marmahani huria, na marruas marribu halak: mangihuthon aturanna ingkon ganup halak do i paingotonta. Jadi torop ma sian ruas ni huria i na sahat tu na monding ibana, so hea tapaingot ibana andorang di ngoluna. Adong do deba sian nasida na so boi rot u gareja, isara binahen ni sahit rupani, hape so laho hita manaruhon hata ni Debata tu ibana. Songon dia ma tanggung jawabta disi ?
Dibahen i tung mansai ringkot do dongan pangula, sipangurupi di ulaon na borat on! Ndang dapot hita i manang sian dia na asing, ia so sian ruas ni hurianta sandiri. Molo dapot hita do deba sisongoni, tamba ni ruas Kerkeraad, gabe angka i ma donganta mamparungkilhon haporseaon dohot ngolu habadiaon ni huria i, marsasahalak, gabe ndang adong be na so pinaingot; jadi marhite sian i ma lias hita sian partungguan ni Debata di mudarNa jala mangolu angka ruas na pinasahat ni Debata siradotanta.

Tuesday 23 September 2014

Ulang Tahun Ku yang ke 40, 20 September 1974 - 20 September 2014


 Hari Ini Sabtu 20 September 2014 Genaplah Usiaku 40 Tahun 


Kehidupan Baru Dimulai Umur 40 Tahun (Andrew How)
“A man is not old until regrets take the place of dreams. Manusia tidak 
menjadi tua sampai penyesalan menggantikan impiannya.” Mark Twain, dalam 
suratnya kepada Edward L. Dimmitt, tertanggal 19 Juli tahun 1901.

 “..usia 40 tahun adalah sebuah pertanda, sebuah isyarat. Seperti sebuah ikhtisar masa depan. Jika di usia itu kebaikan lebih mendominasi, maka itu sebuah pertanda baik untuk kehidupannya nanti..”

40 Tahun Silam , yakni pada 20 September 1974 saya di lahirkan di sebuah Desa: Lumbantonga-tonga , Desa Horjadolok Tonga Tonga , Kecamatan Muara, Tapanuli Utara, dari kedua orang Tua Saya : Hotmaria Br Purba, Januari Sianturi, saya tidak tahu bagaimana saya lahir, yang saya tahu adalah saya sudah berumur 40 Tahun Sekarang 
 Jubilaris Budianto Sianturi 20 September 1974- 20 September 2014
Ilustrasi Umur 40 Tahun
Elang merupakan jenis unggas yang mempunyai umur paling panjang di dunia, dapat mencapai 70 tahun. Tapi untuk mencapai umur itu seekor elang harus membuat keputusan besar pada saat umurnya yang ke 40 tahun.
Saat berumur 40 tahun, cakarnya mulai menua, paruh menjadi panjang dan membengkok hingga hampir menyentuh dada. Sayapnya menjadi sangat berat karena bulunya telah tumbuh lebat dan tebal, sehingga menyulitkan saat terbang. Saat itu, ia hanya mempunyai 2 pilihan: menunggu kematian atau menjalani proses transformasi yang menyakitkan selama 150 hari.
Saat melakukan transformasi itu, ia harus berusaha keras terbang ke atas puncak gunung untuk kemudian membuat sarang di tepi jurang, berhenti dan tinggal di sana selama proses berlangsung.
Pertama, ia harus mematukkan paruhnya pada batu karang sampai paruh tersebut terlepas dari mulutnya, dan kemudian menunggu tumbuhnya paruh baru. Dengan paruh yg baru tumbuh itu, ia harus mencabut satu persatu cakar-cakarnya dan ketika cakar yang baru sudah tumbuh, ia akan mencabut bulu badannya satu demi satu. Suatu proses yang panjang dan menyakitkan.
Lima bulan kemudian, bulu-bulu yang baru baru tumbuh sempurna. Ia mulai dapat terbang kembali. Dengan paruh dan cakar baru, ia mulai menjalani 40  tahun kehidupan barunya dengan penuh energi.


Tempat Kelahiran Saya : Lumban Tongatonga Muara - Taput

BAGAIMANA MENSYUKURI USIA KITA YANG NAMBAH UMUR MAKA MAKIN BERKURANG JATAH HIDUP KITA

Ayah dan Ibu saya : Januari Sianturi/ Hotmaria Br Purba

Dalam moment ulang tahun ini, tentunya bukan pesta yang kita inginkan tapi bagaimana saya mensyukuri segala nikmat yang Allah berikan kepada saya, dan bersedih karena jatah usia kita berkurang didunia ini tapi tidak larut dalam kesedihan tetapi bagaimana mengisi sisa hidup ini berguna bagi sesama dan beribadah kepada Tuhan Kita.
Ingat Masa lalu tak akan pernah kembali atau terulang lagi dalam hidup kita. Sebab setiap manusia memiliki masa tersendiri dalam hidupnya. Masa kecil, masa bermain, masa sekolah, masa pacaran, masa remaja, masa berkeluarga, masa muda, masa tua, masa berkarya dan masih banyak lagi lainnya.

Saya dan Istri Saya  Trina Melati Banjarnahor Am.K

 MARILAH KITA LANGKAH KEDEPAN UNTUK SETIAP HARI KITA MENUJU CITA CITA KITA…
DAN HARI INI LEBIH BAIK DARI HARI KEMARIN….

 Empat Anakku : Yolanda, Yosepha, Yolia dan Yosua
Ucapan Terimakasih
Dalam Memaknai Ulang Tahun yang Ke 40 Tahun ini , saya hendak mengucapkan Banyak Terimakasih kepada semua sahabat sahabat, teman sepelayanan dan secara Khusus kepada 
Istri dan anak anak ku/ Kedua Orangtua ku dan saudara saudaraku 
1.      Sektor IV HKBP Wahidin Baru
2.      St Manusun Manullang/Br Sitorus
3.      St Drs Harungguan Siregar/Br Doloksaribu 
--   Mannen Koor Immanuel HKBP Wahidin Baru 
B  Beberapa Nama yang saya ingat lahir Pada 20 September 
P Pdt Jalaintan Simatupang (+)
Y Yang Berdekatan dengan Tanggal Lahir saya 
1. Sumurung Rajagukguk, Lahir 18 September 1974 
P   Pdt Julasber G Silaban M.Th Lahir 19 September 1964
d  Dan juga Kepada Teman Teman Yang Lahir Pada Tahun 1974 sudah pasti umurnya dalam Tahun ini memasuki Usia Yang Ke 40